• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學資訊
  • 中英企業(yè)傳播文學碩士
    MA in Bilingual Corporate Communication
    所屬學院:人文學院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:中
    66 QS 2025

    項目簡介

    入學時間 項目時長 項目學費
    9月 1年 195000港幣/年

    申請時間

    2025Fall
  • 2024-09-25 開放時間
  • 2025-04-30 Round1
    2025Fall Round1 開始時間:2024-09-25 結(jié)束時間:2025-04-30 距申請截止還剩129天
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 6 /
    托福 80 /

    培養(yǎng)目標

    中英企業(yè)傳訊文學碩士課程(MABCC)旨在利用哥倫比亞商學院在以語言為媒介的傳播(LMC)、以手勢為媒介的傳播(SMC)、雙語與跨文化傳播以及中國研究方面的優(yōu)勢,培養(yǎng)學生具備在企業(yè)傳播領域取得成功所必需的素質(zhì)。這個獨特的語言暨企業(yè)傳播碩士課程,以全球最佳課程為基準,依托北京大學中文與雙語研究系團隊在語言中介傳播(LMC)、手語中介傳播(SMC)教學和研究方面的學術(shù)和專業(yè)優(yōu)勢、 雙語和跨文化傳播以及中國研究的學術(shù)和專業(yè)優(yōu)勢,使畢業(yè)生具備中英雙語的特質(zhì)和技能,并掌握企業(yè)傳播的理論和實踐,在大中華地區(qū)的企業(yè)傳播/公共關系和相關領域取得成功。

    必修科目

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 企業(yè)傳播: 過去與現(xiàn)在 Corporate Communication: Past and Present
    2 多元文化和多語言環(huán)境中的傳播 Communication in Multicultural and Multilingual Contexts
    3 雙語教學: 首要原則 Bilingualism: First Principles
    4 象征主義與企業(yè)傳播 Symbolism and Corporate Communication

    選修科目(BCC大類)

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 企業(yè)語言和非語言溝通雙語高級研修班 Advanced Bilingual Workshop for Verbal and Non-verbal Corporate Communication
    2 企業(yè)書面溝通雙語高級研修班 Advanced Bilingual Workshop for Written Corporate Communication
    3 危機管理與溝通 Crisis Management and Communication
    4 數(shù)字媒體傳播 Digital Media Communication
    5 全球化與媒體傳播 Glocalisation and Media Communication
    6 專業(yè)研討會: 實踐與挑戰(zhàn) Professional seminar: Practices and Challenges
    7 企業(yè)戰(zhàn)略傳播 Strategic Corporate Communication
    8 MABCC 實習 MABCC Internship
    9 MABCC 監(jiān)督項目 MABCC Supervised Project

    選修科目(非 BCC 大類)

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 日語、中文和英語文本行動 Action through Text in Japanese, Chinese and English
    2 高級法律翻譯 Advanced Legal Translation
    3 高級聯(lián)絡口譯 Advanced Liaison Interpreting
    4 高級筆譯 Advanced Translation
    5 媒體高級翻譯 Advanced Translation for Media
    6 商務高級翻譯 Advanced Translation for Business and Commerce
    7 漢語詞匯語義學和語料庫語言學 Chinese Lexical Semantics and Corpus Linguistics
    8 對比分析 Contrastive Analysis
    9 跨文化交際 Intercultural Communication
    10 口譯:交替?zhèn)髯g Interpreting: Consecutive
    11 口譯:原則 Interpreting: Principles
    12 中國文化與經(jīng)典導論 Introduction to Chinese Culture and Classics
    13 社會中的語言 Language in Society
    14 語言專業(yè)人員和翻譯的多媒體應用 Multimedia Applications for Language Professionals and Translators
    15 當代日本文化中的社交媒體和技術(shù) Social Media and Technology in Contemporary Japanese Culture
    16 與認知、身體和感官障礙相關的特殊教育需求 Special Education Needs Associated with Cognitive, Physical and Sensory Disorders
    17 口語、聽力、閱讀和寫作方面的特殊教育需求 Special Education Needs in Speaking, Listening, Reading and Writing
    18 語言研究中的統(tǒng)計方法 Statistical Methods in Language Research
    19 翻譯研究 Translation Studies
    20 翻譯: 話語與譯者 Translation: Discourse and the Translator
    21 翻譯: 文本與語境 Translation: Text and Context

    預約咨詢

  • 幾何留學公眾號
  • 幾何留學APP
  • 幾何留學APP

    2403個學校

    10582個專業(yè)

    3217個錄取案例

    8697份錄取報告