• 項(xiàng)目簡(jiǎn)介
  • 課程介紹
  • 錄取報(bào)告
  • 成功案例
  • 留學(xué)資訊
  • 翻譯文學(xué)碩士
    MA Interpreting and Translating
    所屬學(xué)院:政治、語(yǔ)言與國(guó)際研究學(xué)院
    申請(qǐng)難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費(fèi)水平:高
    166 QS 2025 9 TIMES 2023

    項(xiàng)目簡(jiǎn)介

    入學(xué)時(shí)間 項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng) 項(xiàng)目學(xué)費(fèi)
    9月 1年 19500英鎊

    申請(qǐng)時(shí)間

  • 開(kāi)放時(shí)間
  • 語(yǔ)言要求

    類(lèi)型 總分要求 小分要求
    雅思 7.5 口語(yǔ)不低于7,其余各項(xiàng)不低于6.5
    托福 108 口語(yǔ)不低于27,其余各項(xiàng)不低于24

    培養(yǎng)目標(biāo)

    我們的翻譯碩士課程旨在為學(xué)生打下扎實(shí)的基礎(chǔ),并為學(xué)生提供國(guó)際水平的會(huì)議口譯和專(zhuān)業(yè)翻譯所需的所有實(shí)用技能。學(xué)生必須精通兩種語(yǔ)言,并能從以下兩種途徑中作出選擇:path1允許學(xué)生將其他兩種語(yǔ)言(漢語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ))轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)路徑2允許學(xué)生在中文/英文或俄文/英文之間雙向工作這取決于學(xué)生的語(yǔ)言,以及學(xué)生是希望只學(xué)習(xí)英語(yǔ)還是同時(shí)學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言。該碩士項(xiàng)目已經(jīng)運(yùn)行了40多年,其培訓(xùn)質(zhì)量在國(guó)際上備受尊敬。許多巴斯大學(xué)的畢業(yè)生后來(lái)進(jìn)入了歐盟、聯(lián)合國(guó)等組織,以及世界各地的其他語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu)工作。本課程涵蓋專(zhuān)業(yè)翻譯和不同類(lèi)型的口譯,包括同聲傳譯和交替?zhèn)髯g,以及在公共和商業(yè)場(chǎng)合的聯(lián)絡(luò)。學(xué)生可以使用最新的數(shù)字翻譯套件,并將參加小型會(huì)議,將學(xué)生的技能付諸實(shí)踐,就有爭(zhēng)議的話(huà)題進(jìn)行辯論,并作為代表和口譯。在許多情況下,我們可以在國(guó)際組織(如歐盟、聯(lián)合國(guó)或其他獨(dú)立機(jī)構(gòu))安排外部培訓(xùn),為學(xué)生提供工作場(chǎng)所的第一手經(jīng)驗(yàn),并為學(xué)生建立職業(yè)生涯提供寶貴的人脈。巴斯與聯(lián)合國(guó)和歐洲議會(huì)簽署了一份培訓(xùn)口譯員和翻譯的備忘錄,這意味著他們的培訓(xùn)人員會(huì)定期訪問(wèn)我們。這將使學(xué)生了解在這些組織中工作所需的技能。本課程由經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯老師講授,他們都曾擔(dān)任過(guò)專(zhuān)業(yè)的翻譯工作。許多人曾為國(guó)家元首和政府部長(zhǎng)擔(dān)任口譯,并為國(guó)際組織工作。因此,他們可以與學(xué)生分享豐富的經(jīng)驗(yàn),并提供有用的聯(lián)系,包括潛在的工作機(jī)會(huì)。透過(guò)廣泛的聯(lián)系網(wǎng)絡(luò),我們致力為所有學(xué)生提供國(guó)際組織、政府部門(mén)或翻譯公司的語(yǔ)言服務(wù)培訓(xùn)。這些機(jī)會(huì)提供了一個(gè)寶貴的洞察專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)家的工作,并被雇主高度重視。然而,它們不是強(qiáng)制性的,也不是一定會(huì)有的。我們的學(xué)生曾接受以下培訓(xùn):聯(lián)合國(guó)、歐洲聯(lián)盟的機(jī)構(gòu)、歐洲委員會(huì)。翻譯碩士課程是一門(mén)以培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)翻譯人員和會(huì)議口譯人員而聞名于世的高職課程。我們的畢業(yè)生就業(yè)前景很好。雖然有些人在規(guī)模較小的公司和機(jī)構(gòu)找到了有價(jià)值的工作,或者選擇做自由職業(yè)者,但許多人繼續(xù)追求刺激的職業(yè),成為主要國(guó)際組織的專(zhuān)業(yè)翻譯和口譯員。巴斯大學(xué)的畢業(yè)生繼續(xù)在以下機(jī)構(gòu)工作:德勤(倫敦、加的夫、上海和北京)、阿聯(lián)酋航空公司、外交部、中國(guó)工商銀行、國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)、國(guó)際法院、國(guó)際海事組織、麥肯錫、國(guó)防部、北約、中國(guó)人民保險(xiǎn)公司、聯(lián)合國(guó),許多畢業(yè)生還在中國(guó)大陸、香港和臺(tái)灣的大學(xué)工作。

    主要課程

    序號(hào) 課程介紹 Curriculum
    1 英中交替?zhèn)髯g English to Chinese consecutive interpreting
    2 中英交替?zhèn)髯g Chinese to English consecutive interpreting
    3 中英同聲傳譯 Chinese to English simultaneous interpreting
    4 英中同聲傳譯 English to Chinese simultaneous interpreting
    5 中文,英文聯(lián)絡(luò)及公共服務(wù)口譯 Chinese,English liaison and public service interpreting
    6 漢譯英1 Chinese to English translation 1
    7 英譯中1 English to Chinese translation 1

    預(yù)約咨詢(xún)

  • 幾何留學(xué)公眾號(hào)
  • 幾何留學(xué)APP
  • 幾何留學(xué)APP

    2403個(gè)學(xué)校

    10582個(gè)專(zhuān)業(yè)

    3217個(gè)錄取案例

    8697份錄取報(bào)告