| 入學(xué)時間 | 項(xiàng)目時長 | 項(xiàng)目學(xué)費(fèi) |
| 9月 | 1年 | 140,000人民幣/年 |
| 類型 | 總分要求 | 小分要求 |
| 雅思 | 7.0 | / |
| 托福 | 100 | / |
翻譯傳譯碩士項(xiàng)目旨在幫助學(xué)生掌握高水平的語言及交流能力,能夠從事專業(yè)的翻譯(筆譯)和/或交替?zhèn)髯g(口譯)工作。項(xiàng)目結(jié)束后,學(xué)生應(yīng)該還擁有終生學(xué)習(xí)的基本技能、國際化視野、良好的品格以及致力于服務(wù)社會的精神。它教會學(xué)生掌握目標(biāo)語言(中文和英文)操作機(jī)制的基本技能,并對語言文化的復(fù)雜性有深刻的理解。翻譯專業(yè)學(xué)生須選擇專業(yè)方向之一(筆譯或口譯),畢業(yè)生將會成為極具競爭力的筆譯/口譯研究型學(xué)位的候選人。
| 序號 | 課程介紹 | Curriculum |
| 1 | 漢英翻譯基礎(chǔ) | Foundation in Chinese to English Translation |
| 2 | 翻譯與傳譯研究方法 | Approaches to Translation and Interpreting Studies |
| 3 | 漢英交替?zhèn)髯g基礎(chǔ) | Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting |
| 4 | 翻譯與傳譯研究方法 | Approaches to Translation and Interpreting Studies |
| 5 | 經(jīng)貿(mào)文本翻譯 | Translation of Economics and Trade Texts |
| 6 | 傳媒文本翻譯 | Translation of Texts for the Media |
| 7 | 公共事務(wù)交替?zhèn)髯g | Consecutive Interpreting for Public Affairs |
| 8 | 社區(qū)交替?zhèn)髯g | Community Interpreting |
| 9 | 創(chuàng)意寫作 | Creative Writing |
| 10 | 文學(xué)文本翻譯 | Translation of literary Texts |
香港中文大學(xué)生物多樣性、環(huán)境管理、可持續(xù)發(fā)展與技術(shù)理學(xué)碩士研究生offer
香港中文大學(xué)電子商務(wù)與物流技術(shù)碩士研究生offer
香港中文大學(xué)宗教研究文學(xué)碩士研究生offer
香港中文大學(xué)市場營銷碩士研究生offer
香港中文大學(xué)(深圳)經(jīng)濟(jì)學(xué)理學(xué)碩士研究生offer
香港中文大學(xué)教育學(xué)碩士研究生offer






幾何留學(xué)APP
2403個學(xué)校
11393個專業(yè)
3516個錄取案例
8697份錄取報告